忍者ブログ

I'm Standing on the Shoulders of Giants.

読んだ本から個人的に惹かれた部分を抜き出します。心理学およびその周辺領域を中心としています。 このBlogの主な目的は,自分の勉強と,出典情報付きの情報をネット上に残すことにあります。書誌情報が示されていますので,気になった一節が見つかったら,ぜひ出典元となった書籍をお読みください。

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

科学は美を破壊するか

 十八世紀と十九世紀初め,ロマン主義の詩人たちのあいだに生じたこの亀裂は,今もわれわれとともにある。一方の陣営にとって,研究や探索は美を破壊するものであるのに対し,他方の陣営にとって,それは美を深めるものなのだ。物理学者リチャード・ファインマンはかつて,芸術家である友人に,芸術家は花の美がわかるのに,科学者は花の一部だけを見て,冷たく生命のない物質にしてしまうと難じられたことがあった。もちろんファインマンはそうは思わなかった。そこで彼はこう反論した。科学者である自分は,花の美しさがわからないどころか,芸術家よりもいっそうよくわかる。たとえば自分は,花の細胞の中で起こっている美しくて複雑な反応を理解することができるし,生態系における美も,進化のプロセスに花が果たす役割の美しさも理解することができる。「科学の知識は」とファインマンは言った。「花を見て楽しくなる気持ちや,なぜだろうと思う気持ち,そして畏怖の念を強めてくれるものなのだ」。


ロバート・P・クリース 青木薫(訳) (2006). 世界でもっとも美しい10の科学実験 日経BP社 p.127.


PR

TRACKBACK

Trackback URL:

bitFlyer ビットコインを始めるなら安心・安全な取引所で

Copyright ©  -- I'm Standing on the Shoulders of Giants. --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]