忍者ブログ

I'm Standing on the Shoulders of Giants.

読んだ本から個人的に惹かれた部分を抜き出します。心理学およびその周辺領域を中心としています。 このBlogの主な目的は,自分の勉強と,出典情報付きの情報をネット上に残すことにあります。書誌情報が示されていますので,気になった一節が見つかったら,ぜひ出典元となった書籍をお読みください。

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

でも使いたい「so」

大学生の英作文では,「《so〜that...》=「〜する[である]ほど……する[である]」」という形に出会うこともなければ,感嘆的に使う「〜so...!」という形に出会うこともありません。よく見るのは,たとえば,「私の家の非常に近いところに,コーヒーショップがあります」のつもりで書かれた,

 There is a coffee shop which is so close to my house.

のような文ばかりです。そして,こうした文のsoを削除して,

 There is a coffee shop (which is) very close to my house.

のように書き直し,soをやめてveryを使うように注意しても,どういうわけか,次回の英作文には,同じ“副詞のso”が登場します。また,文体の品質を向上させるために,veryばかりではなくたまにはextremelyやexceedingly,particularly,especiallyなど使えばどうかと勧めてもあまり効果がありません。

マーク・ピーターセン (2014). 日本人の英語はなぜ間違うのか 集英社インターナショナル pp.106
PR

bitFlyer ビットコインを始めるなら安心・安全な取引所で

Copyright ©  -- I'm Standing on the Shoulders of Giants. --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]