忍者ブログ

I'm Standing on the Shoulders of Giants.

読んだ本から個人的に惹かれた部分を抜き出します。心理学およびその周辺領域を中心としています。 このBlogの主な目的は,自分の勉強と,出典情報付きの情報をネット上に残すことにあります。書誌情報が示されていますので,気になった一節が見つかったら,ぜひ出典元となった書籍をお読みください。

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

アメリカの馴れ馴れしさ

 アメリカ人があまりにざっくばらんで馴れ馴れしいことに,たまに苛立つことはある。たとえば今でも,ウェイターに「今晩,このテーブルを担当するボブです」と名乗られると,こう言ってやりたくなる衝動と闘わなければならない。「私はチーズバーガーが食べたいだけでね,ボブ。別に友だちになってくれなくて結構だ」しかし,たいていの場合,それにも慣れて悪くないと思うようになった。なぜならば,それはたぶんもっと根本的な何かを象徴しているからだ。
 そう,そこにあるのはへつらいではない。ただ,人間に優劣はないという思想が真に社会全体に行きわたっているのである。何ともすばらしいことではないか。ゴミの収集人も私のことをビルと呼べば,医者も私をビルと呼ぶ。子どもたちの学校の校長も私をビルと呼ぶ。べつに向こうも私もへつらっているわけではない。そう呼ぶものだから呼んでいるだけなのだ。
 イギリスでは10年以上にわたって同じ会計士に仕事を依頼していた。その会計士とは親しくはあったが,あくまで事務的な関係だった。会計士は私をブライソンさんとしか呼んだことはなく,私のほうも彼女をクレスウィックさんという以外の呼び方で呼んだことはなかった。アメリカに戻ってきて,私は電話で会計士と会う手はずを整えた。そして,そのオフィスを訪ねたときに会計士が発した第一声は,「ああ,ビル,いらっしゃい」だった。我々はすでに友人同士というわけだ。今では会計士を訪ねると,彼の子どもたちのことを訊くようになっている。


ビル・ブライソン 高橋佳奈子(訳) (2002). ドーナッツをくれる郵便局と消えゆくダイナー 朝日新聞社 Pp.103-104
PR

TRACKBACK

Trackback URL:

bitFlyer ビットコインを始めるなら安心・安全な取引所で

Copyright ©  -- I'm Standing on the Shoulders of Giants. --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]