忍者ブログ

I'm Standing on the Shoulders of Giants.

読んだ本から個人的に惹かれた部分を抜き出します。心理学およびその周辺領域を中心としています。 このBlogの主な目的は,自分の勉強と,出典情報付きの情報をネット上に残すことにあります。書誌情報が示されていますので,気になった一節が見つかったら,ぜひ出典元となった書籍をお読みください。

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Time flies like an arrow

Time flies like an arrow. の5つの意味

「時は矢のように過ぎる」
「矢の速度を測定するのと同じやり方でハエの速度を測定せよ」
「矢がハエの速度を測定するのと同じやり方でハエの速度を測定せよ」
「矢に似ているハエの速度を測定せよ」
「ハエの一種である「タイムフライ」は矢を好む」

1960年代にハーバード大学で開発された初代コンピュータが,この文章に対応するツリーを5つも発見して,研究者をぼう然とさせた。

スティーブン・ピンカー (1995). 言語を生み出す本能(上) 日本放送出版協会
PR

TRACKBACK

Trackback URL:

bitFlyer ビットコインを始めるなら安心・安全な取引所で

Copyright ©  -- I'm Standing on the Shoulders of Giants. --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]