忍者ブログ

I'm Standing on the Shoulders of Giants.

読んだ本から個人的に惹かれた部分を抜き出します。心理学およびその周辺領域を中心としています。 このBlogの主な目的は,自分の勉強と,出典情報付きの情報をネット上に残すことにあります。書誌情報が示されていますので,気になった一節が見つかったら,ぜひ出典元となった書籍をお読みください。

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

人称という範疇が存在しない

 こうして見ると日本語では人称という範疇が存在しない理由がよく分かります。日本人はできる限り,話の相手との心理的対立を避けたいのです。ですから一見二人称のように使われる<あなた,おまえ,そちら>などは皆相手のいる場所を言うことで相手を間接的暗示的に指すだけです。しかもこれらの疑似代名詞さえも出来るだけ使わずに済まそうとして,<旦那,社長,奥さん>などや相手の職業名を使うのです。このようなわけで日本語には西洋の言語に見られるような二人称代名詞は存在しないのです。強いて人称代名詞という用語を用いるならば,日本語では<私>や<俺>も含めて全てが三人称だと言うしかありません。

鈴木孝夫 (2009). 日本語教のすすめ 新潮社 pp.211-212
PR

TRACKBACK

Trackback URL:

bitFlyer ビットコインを始めるなら安心・安全な取引所で

Copyright ©  -- I'm Standing on the Shoulders of Giants. --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]